Greetings for the In-between days

A God Fortsättning, a God Slut and a Gott Nytt År to you all!

In most instances English has a much richer vocabulary than Swedish does – but when it comes to greetings during the festive season, Swedish wins hands down. The nuances of available greetings are just not available in English. Perhaps because there was a greater need for nuance during the long and cold and dark winters.

In Sweden the days between Christmas and the New Year are called the In-between days (mellandagarna) and immediately after Christmas it is no longer appropriate to use Merry Christmas (God Jul) as the greeting. It shifts to God Fortsättning which can only be translated as A Good Continuation. But it is also quite common to wish people a God Slut during this time. But this is also a nuance of greeting that Swedish has which does not appear in English. The literal translation of God Slut in English would be Have a good ending which may be taken to be somewhat morbid or an invitation to take hemlock!  Have a good ending to the Year is a little too long and doesn’t trip of the tongue as well and as succinctly as God Slut. Of course it is perfectly permissible to use Gott Nytt ÅrGood New Year – during the In-between days.

The In-between days run from December 26th to December 30th.

Clearly God Jul cannot be used after 25th December and God Slut cannot be used after 31st December but God fortsättning can. In theory God fortsättning can be used at any time. I have even heard it used at Advent and during the vacation period in July (when Sweden is closed). But I have heard it most often during the In-between days and then for the first 2 or 3 weeks of January. Gott Nytt År can be used well into February – especially if it is the first meeting of the Year.

And so during these In-between days,

God fortsättning! followed by a

God Slut! and a

Gott Nytt År!

Tags: , , , , , ,

%d bloggers like this: